Vous avez des questions concernant le fonctionnement, l’installationou les applications des appareils Aguavibes® ? Vous trouverez surcette page les manuels de tous nos appareils, y compris le AguaVibes®Activator.
Félicitations pour l’achat de votre Water Activator. Veuillez lireattentivement ce manuel avant de commencer à utiliser le WaterActivator. Il vous permettra de bien comprendre lefonctionnement de l’appareil. Après cela, vous pourrez profiterdes bienfaits du Water Activator pendant de nombreuses annéesencore.
Le Water Activator est un stabilisateur decalcaire à base d’impulsions électromagnétiques. Grâce àcette technique unique, les ions dissous — dont Calcium+++ etMagnésium++ — sont activés de manière à empêcher la formationde calcium. Les minéraux essentiels sont conservés dans l’eaupotable et apportent une contribution positive à votre santé et àvotre vitalité.
Le Water Activator est placé entre le tuyau d’eau potable et l’eaus’écoule à travers l’appareil. Dès que vousprenez de l’eau chez vous, le Water Activator se met en marche.Ensuite, l’appareil s’arrête 60 secondes après l’arrêt de lacollecte de l’eau. Ainsi, la consommation électrique d’unefamille de 3 à 4 personnes est limitée à 1 à 2 € par an.
De plus, notre Water Activator n’utilise aucun produit chimique etne nécessite aucun entretien. S’il est correctement installé, ilvous fournira, à vous et à votre famille, une eau saine et sanscalcaire pour de nombreuses années à venir.
Le Water Activator est spécialement conçu pour un usage domestique. Chaque maison peut être équipée d’un Water Activator. La taille de la famille n’a pas d’importance. La capacité de débit maximale du Water Activator est de 150 litres par minute. Ce débit ne peut jamais être dépassé en utilisation domestique normale.
Dans les grandes maisons, la distance entre le Water Activator et les principales sources de chaleur (chaudière, lave-linge, lave-vaisselle) peut être supérieure à 10 à 12 mètres. Dans ce cas, nous vous recommandons de nous contacter. Nous vérifierons ensuite avec notre service d’installation agréé si un deuxième Water Activator (pilote) est nécessaire.
Pour les immeubles à appartements, il est recommandé d’utiliser un Water Activator par appartement.
Le Water Activator fonctionne sur la base d’un champ électromagnétique très puissant (570 Gauss). Ce champ empêche la formation de tartre dans l’eau, même à haute température (vapeur). Le calcaire existant disparaîtra également progressivement et sera transporté avec l’écoulement de l’eau.
Un mot sur la chimie : avant d’être traités par le WaterActivator, les ions CA++ et CO 3 -- de l’eau aura tendance às’attirer mutuellement pour former la molécule stable CaC03(carbonate de calcium). En d’autres termes : calcaire.
Au niveau du Water Activator, l’eau circule le long du puissantélectroaimant. Ceci est fait de telle sorte que la direction duchamp magnétique soit perpendiculaire à la direction de l’eau.C’est à ce moment que la force du magnétisme atteint son maximum.
Sous l’influence des électro-aimants, les ions positifs de calciumet de magnésium et les ions négatifs de carbonate sont activés.Lors du passage le long du champ magnétique, les moléculescarbonate de calcium et de magnésium se forment dans une structurecristalline.
Les molécules de carbonate de calcium et de magnésium ne secristallisent plus sous forme de calcaire dur, mais sous forme depoudre fine, l’aragonite, qui s’écoule facilement avec l’eauet disparaît dans le réseau d’égout par le robinet. Lacomposition et la qualité de l’eau ne changent pas, seule lacomposition moléculaire du carbonate de calcium et de magnésium achangé.
Le Water Activator est entièrement fabriqué en Belgique,conformément aux exigences de sécurité les plus strictes. Le WaterActivator porte le marquage CE.
Toute personne ayant des connaissances de base en plomberie peutfacilement installer elle-même le Water Activator. Vous pouvezégalement acheter le Water Activator auprès d’un installateuragréé par nos soins. Nous disposons d’un vaste réseaud’installateurs, y compris une personne de votre région qui peuts’occuper de l’installation.
Si vous préférez cette dernière option, mais que vous neconnaissez pas d’installateur agréé dans votre région immédiate,vous pouvez nous contacter à l’adresse (info@aguavibes.com). Nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Important : lors de l’installation, nous demandons à la foisà l’installateur agréé et à vous-même d’enregistrer votreWater Activator. Veuillez suivre les instructions sur la fiched’information ci-jointe. Après l’enregistrement, vous bénéficiezd’une garantie de 5 ans.
Avez-vous des connaissances de base en plomberie ? Alors vouspouvez probablement installer le Water Activator vous-même. Vousavez des doutes ? Dans ce cas, contactez l’un de nosinstallateurs agréés. Il ou elle discutera de la situation avecvous sur place et fixera un rendez-vous pour l’installation.
Le Water Activator peut être placé horizontalement, verticalementou sous tous les angles possibles. Le sens d’écoulement estindiqué par une flèche à l’arrière de l’appareil. Cetteflèche indique le sens d’écoulement de l’eau et doit êtrerespectée. Un Water Activator mal placé ne fonctionnera pas etbloquera votre approvisionnement en eau. Votre Water Activator estlivré avec les supports correspondants. Sur la carte d’information,vous trouverez un gabarit avec les distances correctes des trous deperçage pour accrocher le Water Activator.
Le Water Activator nécessite un branchement électrique. Toute prisemunie d’une mise à la terre est appropriée. La consommationd’énergie n’est que de 30 watts, ce qui est une consommationtrès faible, et ce uniquement pendant la collecte de l’eau.
Vous devez veiller à l’alimentation électrique jusqu’à unmètre du Water Activator placé. Dans des cas exceptionnels, il peutêtre difficile de fournir de l’électricité près del’emplacement du Water Activator. Dans ce cas, notre installateurpeut, si vous le souhaitez, travailler avec vous et, si nécessaire,avec nous pour trouver une solution.
Lorsque vous connectez le Water Activator au réseau électrique,l’appareil passe par une procédure de démarrage. Toutes lesfonctions nécessaires sont examinées et testées pour s’assurerde leur bon fonctionnement.
Vous observerez ce qui suit :
Votre Water Activator est alors prêt à l’emploi. Le voyant verts’allume dès qu’un prélèvement d’eau est détecté.
Votre Water Activator est prêt à l’emploi et vous pourrezprofiter d’une eau potable propre et saine pendant de nombreusesannées sans les effets désagréables du calcaire.
Vous pouvez vous attendre à ce qui suit de votre Water Activator après utilisation :
Il est possible qu’une certaine quantité de calcaire se soitdéposée dans les anciens tuyaux et équipements dans le passé. LeWater Activator n’empêche pas seulement les dépôts de calcaire,il dissout aussi lentement ce dernier qui s’est déjà déposé.
Dans les premiers mois suivant l’utilisation de votre WaterActivator, il est donc possible de détecter de petites particules decalcaire dans l’eau. Ils sont totalement inoffensifs et de mauvaisgoût. Ils soulignent que votre Water Activator libère lentement lestuyaux et l’équipement du tartre.
Vos robinets équipés d’un tamis (broyeur à jet d’eau) peuventse boucher au cours des premiers mois. Le desserrage et lerelâchement de ces tamis éliminent temporairement l’inconfort.
Il est difficile de dire combien de temps il faudra pour que vostuyaux soient complètement exempts de calcaire. Celadépend de la quantité de calcaire présente et de votreconsommation d’eau actuelle. Veuillez prévoir quelques moispour une maison de plus de 10 ans.
Le Water Activator préserve les minéraux sains (calcium etmagnésium) présents dans l’eau. Ceux-ci restent en solution. Maislorsque l’eau a le temps de sécher — sur le mur en verre de lasalle de bains ou sur le robinet de la douche, par exemple — vouspouvez voir de petites taches de poudre blanche. Il ne s’agit pasde calcaire.
Ce que vous voyez, ce sont les minéraux calcium et magnésium qui sesont desséchés. Vous pouvez facilement enlever la poudre avec unchiffon humide sans frotter.
Même dans le bain, les bords du savon se forment moins rapidement etavec moins d’obstination. De plus, ils s’enlèvent facilement etsans frottement.
Sur l’évier, dans l’autocuiseur et sur vos robinets, laformation de tartre est exclue. Vous avez moins de travail denettoyage et votre autocuiseur conservera le meilleur rendementpossible.
Le Water Activator ne nécessite aucun entretien. Toutefois, vousdevez vous assurer que l’appareil peut fonctionner dans lesconditions suivantes :
Votre Water Activator est le résultat de plus de20 ans d’expérience et d’expertise. Bien que très rare,un échec peut toujours être possible. Ceci sera toujours visible enallumant le voyant lumineux rouge. L’appareil s’éteint delui-même.
Vous pouvez facilement redémarrer l’appareil en débranchant et rebranchant la prise pendant trois secondes. L’appareil redémarre. Si vous recevez un autre message d’erreur, veuillez contacter votre installateur ou info@aguavibes.com.
Pour un aperçu des questions les plus fréquemment posées par nosclients, veuillez consulter notre site internet www.aguavibes.com
Votre Water Activator est garanti 5 ans à partir de la dated’enregistrement. Veuillez lire attentivement les conditions degarantie disponibles sur notre site internet www.aguavibes.com.
Votre Water Activator vous servira pendant de nombreuses années. Sijamais vous décidez d’arrêter de l’utiliser, ne le jetez pasavec vos déchets ménagers.
L’appareil contient des matériaux précieux qui peuvent êtrefacilement réutilisés, à condition que ce dernier soit recyclé demanière professionnelle. Ceci doit se faire en conformité avec laréglementation locale et la législation en vigueur.
Raccords hydrauliques :
Raccordements électriques :
Exigences relatives à la composition de l’approvisionnement eneau :
Le Water Activator n’impose aucune exigence quant à la compositionde l’alimentation en eau. Chaque eau potable fournie parl’entreprise de distribution d’eau potable peut être rendueexempte de calcaire à l’aide de ce dernier. De plus, l’eau depuits, après traitement par le Water Activator, sera exempte decalcaire.
Vous pouvez lire les spécifications exactes dans notre fiche technique.
AguaVibes® est synonyme d’eau saine. Nous nous concentrons sur la santé des personnes, l’environnement et les appareils électroménagers. C’est pour cela que nous développons des produits qui contribuent à votre santé et qui sont écologiques. Nous réalisons que l’eau est la base de toute vie. Et elle mérite qu’on s’y concentre.
Lisez notre histoire